Im Sang-Soo-retter på hans kinky og aktuelle “Housemaid” -revamp

Im Sang-Soos “The Housemaid” er en hit på fjorårets filmfestivaler i Cannes, Toronto og Fantastic Fest.

I denne nyinnspilling av Kim Ki-ungs 1960-koreanske klassiker fra 1960, spiller Jeon Do-yeon (Cannes beste skuespillerinne-vinner for 'Secret Sunshine') som en ung kvinne ansatt som barnepike i et herskapshus av forretningsmannen Hoon (Lee Jung-jae) og hans veldig gravid kone, Hae-ra (Seo Woo). Når de først bodde sammen med de nærmeste foreldrene, er det ikke lenge til barnepiken tar fatt på en grufull affære med Hoon, noe som fører til katastrofale resultater.

Sang-Soo, en kontroversiell og berømt regissør i Sør-Korea, satte seg sammen med indieWIRE i september i fjor for å chatte om hans blanke oppussing kort tid etter at filmen sparket i gang den koreanske filmserien på Museum of Modern Art i New York. Blant temaene: Hvorfor sexscener kan være viktigere enn dialog, påvirkningene fra Shakespeare og Hitchcock, og hans neste hushjelpsfilm.

Din nyinnspilling av 'The Housemaid' omhandler eksplisitt klassesystemet i Korea, noe du har utforsket i tidligere verker, spesielt i 'Tårer.' Hvor stammer denne interessen for klasseforhold fra?

beste voksen svømming

Rundt 80-tallet da østblokken kollapset, sa mange at marxismen og disse spørsmålene om klasseforskjeller ikke var viktig for oss lenger. Jeg tror ikke de noen gang har gått bort. Det er bare at de blir skjult litt i vårt hverdagslige stoff.

I denne dag og alder blir vi også forsterket av rasespenninger. Disse krigene som har pågått etter 9. september omhandler alle spørsmål om religion. Men det markerer også en ny vending til denne klassedelingen. Det er denne konflikten i landene i krig med USA som folk føler at de må handle på. Dette er spørsmål jeg er opptatt av. På en måte er jeg definitivt mye mer opptatt av disse tingene nå enn da jeg lagde de tidligere filmene.

svart speil bryce dallas howard

Hvorfor nyinnspille “The Housemaid”?

Den originale filmen er en veldig legendarisk film. Effekten av den tittelen er åpenbar i den koreanske filmindustrien. Det er grunnen til at produsenten vår kjøpte rettighetene. Som regissør er jeg ikke interessert i å gjenskape noe som er gjort før på nøyaktig samme måte som det tidligere ble skutt. Jeg ble enige om å gjøre dette som en måte å sørge for at jeg kunne tolke det på min egen måte, på en måte som passer til vår nåværende tid og konteksten det fører med seg. Slik kom jeg til dette prosjektet.

Overrasket filmens tillegg til fjorårets Cannes-utvalg?

blekere - ikke ta pengene

Den gang var Lee Chang-dongs film 'Poetry' ganske mye komplett og klar til å dra til Cannes. Det ble allment akseptert i Korea at dette kom til å bli en av filmene som skulle gå. Jeg tenkte at det ikke ville være mulig for to koreanske filmer å være i samme hovedkonkurranse. Jeg tenkte kanskje at det vil gå i en av sidekonkurransene, men jeg ble generelt overrasket da den ble tatt opp i hovedlisten.

Jeg tror på en måte filmen min sannsynligvis var filmen som var en av de minst kjedelige, kunstneriske ‘festival-y’-filmene. Egentlig liker jeg å lage filmer som jeg liker å se. Jeg tror filmene mine har en tendens til å være filmer som begeistrer mennesker på en eller annen måte. Jeg tror det var det som trakk folks oppmerksomhet. Jeg antar at Cannes la filmen min der inne for å tilfredsstille kritikere og journalister som kjedet seg over denne typen filmer - for å ha det moro, å blande det sammen.

Filmen inneholder noe ganske racy materiale. Var leadene bekymret for å skyte sexscener?

En scene fra Im Sang-Soos “The Housemaid.” Bilde med tillatelse fra IFC Films.

Skuespillerne forsto ganske tidlig sexscenene der ikke av noen slags kommersielle grunner eller for å utnytte dem. De forsto at de var der fordi det var det passende beløpet som trengs for et konsekvent arbeid. De var veldig samarbeidsvillige. Det var tydeligvis vanskelig og beskatende fra deres side. Men de forsto hvor jeg kom fra. Du kan si at dialogen ble satt der for å tilfredsstille disse eldre menneskene bak kulissene på festivalene og studioene, slik at det ville vekke interesse for dem. Derfor strødde jeg linjer der inne.

Det er en klar Hitchcock-innflytelse på jobben i 'The Housemaid.' Hvilke filmer av hans (om noen) inspirerte deg mens du filmer filmen '>

under solfilmen

Huset er en av de viktigste karakterene i filmen. På grunn av det ga vi spesiell oppmerksomhet til å gjøre huset helt riktig. En av grunnene til at vi klarte å fullføre filmen på en så rask tid, var fordi når historien fant sted inne, var det naturlig nok raskere å fullføre scenene. Huset, antar jeg kan si, er et nærmest et europeisk ideal, med kunstverk samlet og vist som et galleri i hele. Det vi prøvde å gjøre var å reflektere konfliktene og personlighetene til menneskene som bor i huset. På sin side gjør de huset til et veldig mørkt og lunefullt sted.

Hva har du i arbeidene?

Det er et manus jeg nesten er ferdig med. Jeg håper å filme i vår. Det er en slags maskulin versjon av denne 'Housemaid' -historien. Det har fått mer sex og det har en drapssak strukturert i det. Det kommer til å være sentrert om en filippinsk hushjelp og en amerikansk forretningsmann.

'The Housemaid' har en hann og alle andre er kvinner. Denne neste filmen vil ha mange flere mannlige hovedpersoner. Det kommer til å håndtere tre viktige konsepter: makt, penger og død. Så langt som lesestoff og forskning for filmen, har jeg gjenleset mange Shakespeares tragedier, inkludert 'King Lear' og 'Macbeth.' Hvis noen kaller den neste filmen min en kombinasjon av Hitchcock og Shakespearean tragedier, vil jeg være veldig lykkelig.

Topp Artikler

Kategori

Anmeldelse

Funksjoner

Nyheter

Fjernsyn

Toolkit

Film

Festivaler

Anmeldelser

Awards

Billettluke

Intervjuer

Clickables

Lister

Videospill

Podcast

Merkeinnhold

Awards Season Spotlight

Filmbil

Påvirkere